Plataforma de capacitación
en traducción médica y farmacéutica

Bienvenidos a VitalUNI, la plataforma de capacitación de Vital Translations

Esta plataforma nació como una unidad de capacitación interna para los traductores de Vital Translations producto de la necesidad de contar con cursos integrales completamente dedicados a la especialización en traducción médica y farmacéutica.

Nuestros traductores médicos especializados en las diferentes etapas de desarrollo de nuevos fármacos y familiarizados con la terminología de uso obligatorio en la industria farmacéutica desarrollaron cursos especializados en traducción médica y farmacéutica para satisfacer las necesidades de los traductores juniors, competentes en el par de idiomas inglés-español y con formación profesional en traducción, pero que no contaban con los conocimientos básicos sobre medicina, investigación clínica e industria farmacéutica.

Traducción médica

La traducción médica abarca la traducción de textos que contienen información sobre enfermedades, posibles causas, procesos patológicos, diagnóstico, prevención y tratamientos en humanos en el contexto de la práctica médica.

Traducción farmacéutica

La traducción farmacéutica abarca textos relacionados con el estudio de una enfermedad, el descubrimiento, el desarrollo, la fabricación, la comercialización y la promoción de tratamientos para curar enfermedades, aliviar síntomas o mejorar la calidad de los pacientes.

  • Destinatarios

    Cursos creados por los traductores médicos de Vital Translations para traductores que trabajan con el par de idiomas inglésespañol y desean especializarse en traducción médica y farmacéutica

    El traductor médico no nace, se hace.

Si deseas más información sobre los cursos de especialziación en traducción médica y farmacéutica de VitalUNI, escríbenos a info@vitaluni.com.

NUEVO

Curso de especialización en traducción médica y farmacéutica

La traducción médica y la traducción farmacéutica son dos campos en constante crecimiento que ofrecen diversas oportunidades de trabajo. Sin embargo, en la era de la inteligencia artificial generativa es vital para los traductores humanos ampliar sus conocimientos sobre traducción y especializarse en estos campos de traducción. Un constante flujo de conocimientos sobre una materia más la experiencia real de mundo nos permiten agregar valor a los trabajos de traducción y nos hacen irreemplazables.

PRÓXIMA CONVOCATORIA: MARZO DE 2027